Software localisation

Our solution covers the full life cycle – from initial strategy consultation to identifying suitable elements to final testing/validation of multiple language versions.

We’ll ensure that both standalone and embedded software is linguistically accurate and culturally appropriate. Software localisation requires a co-ordinated approach to ensure maximum cost savings, time-to-market efficiency and optimum final product consistency. You can trust thebigword to build in quality at every stage of the process.

How Software and app localisation works


Project Analysis (Goals, Guidelines, & Deliverables)

Create Test Plan

Define all test cases

Identify QA Team

Set up test environments

Set up bug workflow


Update Documentation & Translation Memories

What can we do for you

We use industry best practice and the latest technology to facilitate – and where possible automate – each step of the software localisation process.


Testing & Quality Assurance

Detailed test solutions to ensure your software, websites and multimedia ALWAYS perform consistently

This means ensuring they’re user-friendly across languages, operating systems, browsers, channels and devices. In-context testing allows us to iron out any potential problems BEFORE they reach the runtime environment.


Test and fix to ensure products are optimised for localisation


Linguistic/functionality testing to check for language or usage bugs


Convert UI and code from one language to another

Bug fix

Correct any defects identified during testing


Generate software builds

Contact us today

Why thebigword?

Transform your global communications with our world-class expertise, specialist project managers and advanced language technology.

  1. Interpretation, translation and localisation services to help you trade anytime, anywhere
  2. Agile technology at the touch of a button
  3. Timely solutions available 24/7/365
  4. Strong, long-term client partnerships
  5. Delivering the best services every time